februari 2012
Anlita en översättare
Översättning är klurigt. Eller nej, det är mer än så - det är en konst och en hel vetenskap. Kulturella skillnader, begreppens klang på olika språk, uttryck, talesätt, prepositioner, förkortningar, stora och små bokstäver. Det är bara några av utmaningarna en översättare möter i sitt arbete. Dessutom förändras språket hela tiden, så det krävs närkontakt för att hålla sig uppdaterad. Jag är inte översättare själv, men när jag läste italienska skrev jag både C- och D-uppsats i ämnet och det gav mig stor respekt för översättarens arbete. Att med kort varsel översätta en annons till tio språk kräver ett väl [...]