tyska

Hem/Tag:tyska

Översättare och copy i ett

2015-11-18T11:53:29+00:00 30 september, 2014|Categories: Om språk, Tips|Tags: , , , , , , , , , , , |

En bra översättning är en översättning som inte märks. Texten ger samma behållning och frammanar samma känslor hos läsaren som på originalspråket. Med andra ord är översättning ingen mekanisk syssla. En duktig översättare måste vara något av en kameleont för att kunna sätta sig in i andra språkdräkter och lyckas bära budskapet vidare utan att [...]

Copywriters med andra modersmål än svenska

2017-08-10T20:19:46+00:00 10 april, 2014|Categories: Bemanning och rekrytering, Nyheter|Tags: , , , , , , , , , , , , |

 Trots över 450 copywriters, skribenter och digitala kommunikatörer är anslutna till Stockholms Skrivbyrå söker vi alltid efter fler med andra modersmål än svenska. Just nu söker vi följande: - Copywriter med spanska som modersmål - Copywriter med tyska som modersmål - Skribenter och copywriters med norska och danska som modersmål - Transkriberare med kunskaper inom [...]

Lånord – kan man äga språket?

2015-09-16T10:26:20+00:00 13 mars, 2013|Categories: Om språk|Tags: , , , , , , , , |

Det här med lånord är intressant. Vilka ord är egentligen svenska, från början? Kan man äga ord och hur mycket är okej att låna? Vem äger språket? Först och främst, att det kallas för lånord är lite konstigt, då ingen har tänkt att lämna tillbaka dem. Vi tar orden och gör dem till våra egna. [...]