Vad heter kaffet?
29 sep 2015
— Om språk
Idag, den 29 september, är det kaffets dag!
Vi som sitter på skrivbyrån är inte bara språknördar. Vi har även en speciell förkärlek till kaffe. Kaffekokaren jobbar flitigt från åtta till fem och så fort någon kommer på besök är ”Vill du ha kaffe?” det första som frågas. Ibland redan innan ”Hur mår du?” eller ”vill du hänga av dig?”.
Vi tror oss veta att kaffet har en speciell roll i många av våra skribenters arbetsliv också. Koffeinbehovet när man sitter uppe sent kvällen före deadline, den välbehövda lilla kaffepausen när en text behöver vila, eller bara hur ett möte kan bli betydligt trevligare bli så fort alla fått en varm kopp i händerna.
Espresso eller expresso?
Ibland kan det vara klurigt att hålla isär alla kaffesorter. För att inte tala om att lyckas stava rätt. Därför kommer här en liten kaffeparlör som reder ut både betydelse och grammatiska frågetecken.
Café au lait – Franska för ”kaffe med mjölk”. Exakt vad man får om man beställer en café au lait kan variera från plats till annan. I Frankrike betyder det i allmänhet espressokaffe med ångad mjölk, dock inte skummad som i en cappuccino. En café au lait i Frankrike kallas även ofta ”café crème”.
Espresso – En liten mängd (2-4 cl) starkt och fylligt kaffe som helst är täckt av ett fast skum, så kallad crema.
Cappuccino – Lika delar espresso, ångad mjölk och mjölkskum. I Italien dricks cappuccino huvudsakligen till frukost.
Caffè latte – Italienska för “kaffe (med) mjölk”. En caffè latte består av ¼ espresso och ¾ varm mjölk med litet eller inget skum. Den innehåller således mer mjölk än cappuccino. Kaffe latte är en försvenskad stavning som också funkar fint.
Caffè macchiato – Italienska för “fläckigt kaffe”. Macchiato består av en espresso (på italienska caffè) med lite ångad mjölk på toppen. En latte macchiato är mjölk fläckad med kaffe, alltså en riktigt svag caffè latte.
Trevlig kaffestund!