Konsten att säga hej och hejdå på engelska

Hem/Om språk/Konsten att säga hej och hejdå på engelska

Konsten att säga hej och hejdå på engelska

Dags att skriva brev. På engelska. Du känner dig fullständigt på det klara med vad du vill säga och ändå blir det tvärstopp på första raden. Då engelskan bjuder på ett smörgåsbord av hälsningsfraser kan det kännas klurigt att veta vilket uttryck man ska använda och när. Här nedan kan du hitta de rätta formuleringarna för hej och hejdå på engelska.

Arbeta effektivt med content marketing

Om du vill lära dig mer om digital kommunikation kan du ladda ner vår guide Content marketing – sätt den redaktionella planen i 10 steg! Den är till nytta för marknads- och kommunikationsavdelningar, bloggare och andra kommunikatörer.

redaktionell plan

 

 

 

 

 

 

Formella och informella hälsningsfraser

Språk är levande ting, vilket gör att uttryck ibland förlorar sin ursprungliga och bokstavliga innebörd. På engelska finns exempelvis inget riktigt alternativ till ”Dear”. Man skriver med andra ord ’Kära herrn eller frun’ även till vilt främmande personer och i strikt formella sammanhang.

Oftast är det åtskillnaden mellan formellt och informellt som rör till saker och ting. Även om intentionerna är de bästa, blir det därför lätt fel om man försöker vara allt för kreativ med sina artighetsfraser. Och våndan är berättigad – misstag ses nämligen inte med blida ögon.

Nu till de goda nyheterna för alla förvirrade brevskrivare: Det finns ramar att gå efter! Så för dig som brukar lägga lika mycket tid på att välja hälsningsfraser som att skriva själva brevet kommer här en liten lathund att snegla på när det krisar.
 

Säg hej

Formellt när kön är känt men namnet är okänt:
Dear Sir – Bäste herr
Dear Madam – Bästa fru

Formellt när mottagare, namn och kön är okänt:
To whom it may concern – Till alla berörda parter

Formellt, när du vet namnet på personen du skriver till:
Dear Mr. Brown – Kära herr Brown
Dear Mrs. Brown – Kära fru Brown
Dear Miss Brown – Kära fröken Brown

Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt:
Dear Ms. Brown – Bästa fru/fröken Brown

Mindre formellt, du har tidigare gjort affärer med mottagaren:
Dear Thomas Brown – Bäste Thomas Brown

Informellt, du är väl bekant med mottagaren:
Dear Thomas – Kära Thomas

Informellt du är väl bekant med mottagaren:
Hi/hello/Hey – Hej

 

En trevlig start

It was good to hear from you again.  – Det var trevligt att höra från dig igen. 

Sorry for my late reply. – Ledsen för mitt sena svar

I am sorry to inform you that…  – Jag är ledsen, men jag måste berätta att

I hope you are well. – Hoppas att allt är bra.

 

Säg hejdå

Formellt, mottagarens namn är okänt:

Yours faithfully – Med vänliga hälsningar

Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Yours sincerely – Med vänlig hälsning,

Formellt, mottagarens namn är känt
Respectfully yours – Med vänlig hälsning,

Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Kind/Best regards, – Vänliga hälsningar

Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans
Regards – Hälsningar

Informellt, du är väl bekant med mottagaren
Best/Thanks/Best wishes/Kindest regards – Ha det fint!

Informellt, till familj och vänner
Love/Take care/Lots of love – Kram!

 

Mer läsning

Content writer – därför behöver du en!

Texter som gör skillnad – vilken typ av text behöver du?

Lämna en kommentar