Hannah

Hem/Hannah Kolam

About Hannah Kolam

Denna skribent har ännu inte fyllt i någon information.
So far Hannah Kolam has created 15 blog entries.

Idiot – var kommer det ifrån?

2020-10-01T15:58:26+02:00 1 oktober, 2020|Categories: Om språk|

Ordet ’idiot’ är ett av världens mest spridda skällsord och finns i en rad olika språk över hela jorden. Med en betydelse som enligt Svenska Akademins Ordlista numera lyder ’person som bär sig dumt åt’, är det svårt att tänka sig att begreppet haft något annat än en dålig klang genom tiderna. Men faktum är [...]

6 tips för att hitta rätt tonalitet

2020-09-15T16:46:52+02:00 14 september, 2020|Categories: Tips|

Tonläge, tonalitet eller tone of voice – kärt barn har många namn. Vad du än väljer att kalla det, är tonaliteten en viktig byggsten i varumärkesarbetet som dessutom kräver en del tankeverksamhet. Det är med tonläget du kan spetsa din verksamhets kommunikation och se till att den hänger ihop med företagets personlighet och värderingar.   [...]

404 – den sista sidan på internet

2020-09-09T14:16:32+02:00 3 september, 2020|Categories: Om språk, Storytelling|

Allt för ofta klickar vi oss runt på internet och hamnar utan förvarning på den välbekanta 404-sidan. Hur och varför har vi hamnat här? I hopp om att vända denna snudd på irriterande upplevelse till något intressant har vi grottat in oss i betydelsen av detta vanliga felmeddelande och dess uppkomst. Låt oss ta en [...]

OK – vad betyder det egentligen?

2020-08-26T11:12:06+02:00 26 augusti, 2020|Categories: Om språk|

Det har invaderat hundratals språk och etablerats som ett faktiskt ord i uppslagsverken. Det används frekvent över hela världen och är på grund av dess universella karaktär begripligt över de flesta lands- och språkgränser. Trots den semantiska framgången, är ordets faktiska ursprung något av en gåta. OK är ett av de största etymologiska mysterierna. Genom [...]

Nya coronaord – pandemins spår i svenska språket

2020-08-06T12:23:22+02:00 6 augusti, 2020|Categories: Om språk, Trendspaning|

Den första halvan av 2020 har inneburit en hel del överraskningar, inte minst när det gäller svenska språket. Man kan säga mycket om pandemin, men att den har gett upphov till en rad nya och spännande coronaord och ökad användning av befintliga uttryck går inte att förneka. Att ”tvåmetersregeln” och ”hobbyepidemiolog” numera är två vedertagna [...]

Inspiration: Workshop på distans – topp eller flopp?

2020-04-29T20:40:29+02:00 29 april, 2020|Categories: Kundcase, Marknad och sälj|

GS1 Sweden är företaget som utvecklar globala standarder och tjänster, och deras kommunikationsmål är att omvandla komplex information till ett språk som alla kan förstå. Just nu tar de fram en ny webb och en kommunikationsplattform – och Stockholms Skrivbyrå hade äran att få vara med på ett hörn. Den workshop som skulle bli starten [...]

Våra spaningar från WIT 2020

2020-04-07T13:03:32+02:00 31 mars, 2020|Categories: Nyheter, Trendspaning|Tags: , , , , , , |

Women in Tech – ett fantastiskt evenemang som gick av stapeln den 6:e mars 2020. Med årets tema ’Beyond Barriers’ bjöds det på ett gäng motiverande talare inom ett antal olika ämnen och riktningar. Deras gemensamma nämnare? Att inspirera kvinnor till att våga välja en framtid inom tech-branschen och uppmuntra kvinnor redan i tech-branschen att [...]

Tips för dig som ska jobba hemma!

2020-03-26T12:41:58+02:00 16 mars, 2020|Categories: Nyheter, Tips|

Har du inrett hemmakontoret och vant dig vid tanken på att jobba på distans? Lika enkelt som det är att ta med laptopen hem, lika svårt kan det vara att fokusera på arbetsuppgifterna bland hemmets alla distraktioner. Så hur ser du till att få jobbet gjort utan att tumma på varken kvalitet eller effektivitet? Här [...]

Vad är transkreation?

2020-03-13T12:06:33+02:00 6 mars, 2020|Categories: Om språk, Tips|

Vad är transkreation och vad är vanlig översättning? Vi skulle vilja beskriva transkreation som översättningens copywriting. Översättning som är riktigt bra snarare än exakt. Texter som ger samma känsla hos mottagaren på målspråk som på källspråk. I dagens globala samhälle sprids information som vinden över nationsgränser. Därför har vikten av korrekta översättningar från ett språk [...]